◊ 表紙, 標題紙, 目次, 既刊号総目次, 執筆者紹介, 投稿規程, 編集委員, 奥付, 裏表紙 | ||
巻頭言 | ||
♦ 語学教育センター20 年の足跡を振り返る | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 大橋 稔 / 若林 俊英 (1) |
論文 | ||
♦ 雪と炎の“simplicity” ― ヨネ・ノグチ(野口米次郎)の『広重』をW. B. イェイツはどう読んだのか― | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 伊東 裕起 (11) |
♦ 戦時下におけるエスペランティストの平和実践 ―イシガ・オサムの場合― | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 神村 和美 (29) |
研究ノート | ||
♦ エドワード・ハーバート『自叙伝』(翻訳) ―(6)「ルイ十三世時代における駐仏英国大使の外交交渉と自著出版」― | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 山根 正弘 (53) |
◊ Contents | ||
Forward | ||
♦ A Brief History of the Language Education Center: From 2004 to 2023 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Minoru Ohashi / Toshihide Wakabayashi (1) |
Articles | ||
♦ “Simplicity” of Snow and Fire: How W. B. Yeats Read Yone Noguchi’s Hiroshige | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Yuki Ito (11) |
♦ Esperantist’s Peace Practice in Wartime: The Case of ISHIGA Osamu | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Kazumi Kamimura (29) |
Research Note | ||
♦ The Autobiography of Edward, Lord Herbert of Cherbury Translated into Japanese: (6)“ His Diplomatic Negotiations as English Ambassador to France in the Court of Louis XIII, and the Publication of His First Book in Latin” | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Masahiro Yamane (53) |