| ◊ 表紙 | ||
| ◊ 目次 | ||
| ◊ 執筆者紹介 | ||
| ◊ 標題紙 | ||
| ◊ 城西大学経済学会々則 | ||
| ◊ 編集委員 | ||
| ◊ 奥付 | ||
| ◊ 裏表紙 | ||
| ♦ 道化のコンセプト | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 小野 昌 (1) |
| ♦ 日本語助詞「は」と「が」: 情報伝達の観点から | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 鎌田 精三郎 (17) |
| ♦ 夏目漱石比喩論 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 楊 麗雅 (45) |
| ♦ ガートルード・スタイン : 「戯曲」の始まり | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 三芳 康義 (59) |
| ♦ 〈翻訳〉中島 敦 : 『弟子』 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 河内 信弘 / Wundt Stefan (81) |
| ♦ 〈研究ノート〉嘉永版『俳諧一茶発句集』全注解(二) | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | 黄色 瑞華 (138) |
| ♦ 既刊総目次 | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | (i) |
| ◊ Contents | ||
| ♦ Some Aspects of Fools | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Masaru Ono (1) |
| ♦ Communicative Roles of the Japanese Particles, "WA" and "GA" | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Seizaburo Kamata (17) |
| ♦ On Metaphor Theory of Soseki Natsume | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Liya Yang (45) |
| ♦ Gertrude Stein : The Beginning of "Plays" | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Yasuyoshi Miyoshi (59) |
| ♦ [Translation] Atsushi Nakajima "Der Schuler" | ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Nobuhiro Kawauchi / Wundt Stefan (81) |
| ♦ |
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ | Zuike Ohshiki (138) |